Site icon What shall we play?

Interesting appearance of the decoration part “Halo” before its transformation. / デコレーションパーツ「光輪」の変身する前の姿がおもしろい。

Polonaise with Halo II / ポロネーズ × 光輪 II

「Halo」は光輪という意味。「天使の輪」みたいな。

The work appears to be covered with triangular rings, which are not easily come off. Rather, it’s impossible to come them off after the parts have been assembled.

Glue is not needed in all the processes; assembling parts and setting decoration parts.



三角のリングがそっと作品にかぶせてあるように見えますが、実は作品に組み込んであります。ちょっとやそっとじゃ外れません。と言うよりも、パーツを組んでしまった後では、外すことは不可能です。

Before transforming / 変身前の姿

This is the work of “Halo II” before transformed.

これがデコレーションパーツの「光輪」を変身させる前のすがた。
なんか、おみくじがへばりついているみたいかも。

できあがったときに「君、おもしろいねぇ。」と、ひとりで笑っていた。

Exit mobile version