Super market Carrefour
Celebrate Easter
28 Apr. was Easter in Georgia.
I noticed it by my host texting.
Japanese people don’t celebrate Easter most for now.
Only we Christians do it.
My host’s mother gave me some food, eggs, a big pace of cake, rolls (I don’t know what it is called.), and a bottle of wine.
I was so glad and thank for it!!
Georgian people say “Christ is Risen!” as a greeting.
And they say “Indeed” as a reply.
I tried saying “Christ is risen!!” to my host, he replied “Indeed” in English.
I was so happy again.
復活祭に気が付かなかった
先週あたりから、スーパーマーケットや道端の小さなお店の前に「草」と「たまご」の装飾を見るようになった。
草はちょうど芝みたいな感じ。その上にたまごが転がっている。
なんだろう。これは。
私が通っているスーパーマーケットのショーウィンドウにも、たくさんの草とたまご。
なんだろうなー。と不思議だった。
そして、日曜日。ナゾが解けた。
ホストさんからもらったメールに 「Happy Easter!(ハッピーイースター!)」 とあった。
あれ?イースター??
こんな時期だったかいな??
調べてみると、ジョージアのイースターは4月28日(日曜日)だったらしい。
そうか。イースターかぁ。
全然気が付かなかったよ。クリスチャンなのにな。(←笑うとこ。プロテスタント。1年に数回しか礼拝に行かない、ちょー怠け者。)
そのあと、ホストさんちのお母さんからお祝いの食べ物をもらった。
赤いゆでたまごと、ケーキと、ミンチ肉が巻いてある何かとワイン。
ワインはともかく、ゆでたまごもケーキもミンチ肉も絶対自分では買わない食べ物。
そもそもベジタリアンだしな。
ミンチ肉なんて。
と、言いつつ、全部おいしくいただいた。(←ゆるい)
ありがとう、ホストさんちのお母さん。
ジョージアでは復活祭には「Hello(ハロー)」の代わりに「Christ is Risen!(キリスト復活!!)」と言うらしい。
そして、言われた方は「Indeed!(確かに!)」と返すんだそうな。
試しに、ホストさんに食べ物のお礼を兼ねて「Christ is Risen!」とメールしてみた。
すると、「Indeed!」 と、返してくれた。
なんかちょっと嬉しかったりして。